文王之囿原文及翻译
原文 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。
”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。
”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉。
文王之囿方七十里有诸的翻译
“文王之囿,方七十里,有诸”翻译:周文王的捕猎场方圆七十里,有这回事吗?语句出自《孟子.梁惠王下》章节2《文王之囿》,孟子是孔子以后最重要的儒学大师,他继承和发展了孔子的学说,后世尊之为“亚圣”。
本篇文章反。
齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”全文带译字
一、原文:齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。
”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。
”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔。
文王之囿译文
文王之囿译文齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸1?”孟子对曰:“于传有之2。
”曰:“若是其大乎3!”曰:“民犹以为小也。
”曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者往焉4,雉兔。
文王之囿与众共之翻译现代汉文。
文王:周文王。
囿(yòu):养禽兽的园子。
共:共同使用。
《孟子·梁惠王下)载,周文王有个方圆七十里的园囿,人们可以到那里去打柴、打猎。
【译文】周文王的猎场,是和百姓共同使用的。