我的位置:速网百科 > 热点主题

祭侄文稿原文,祭侄文稿原文及译文阅读

作者:段乐池 时间:2023-01-09 21:36:32

求颜真卿《祭侄文稿》原文 译文

  原文:维乾元元年、岁次戊戌、九月庚午朔、三日壬申。
  第十三(“从父”涂去)叔银青光禄(脱“大”字)夫使持节蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿。
  以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵口:惟尔。

祭侄文稿原文及译文阅读

  祭侄文稿原文及译文如下:1、惟尔挺生,夙标幼德,宗庙瑚琏,阶庭兰玉。
  〈方凭积善〉,每慰人心。
  方期戬谷。
  2、时在唐肃宗乾元元年(公元758年),农历是戊戌年。
  农历九月的朔日是为庚午日,初三日壬申,(颜季明的)第。

祭侄文稿原文及译文阅读

求颜真卿<祭侄文稿>的原文

  文言文的原文原文:尔父竭诚,常山作郡。
  余时受命,亦在平原。
   译文:你的父亲(颜杲卿)竭诚尽力,在常山担任太守。
  我(颜真卿)那时接受朝廷任命,也在平原都担任太守之职。
   [http://www.artx.cn]原文:仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门,土门。

请问:颜真卿 的《祭侄书 》原文和译文是什么?

  原文:尔父竭诚,常山作郡。
  余时受命,亦在平原。
  译文:你的父亲(颜杲卿)竭诚尽力,在常山担任太守。
  我(颜真卿)那时接受朝廷任命,也在平原都(郡)担任太守之职。
  原文:仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门,土门既开,凶威大蹩(蹙)。
  

请问:颜真卿 的《祭侄书 》原文和译文是什么?

求颜真卿《祭侄文稿》原文 译文

  《祭侄季明文稿》维乾元元年,岁戊戌,九月,庚午朔,三日壬申,第十三叔,银青光禄(大)夫,使持节,蒲州诸军事,蒲州刺史,上轻车都尉,丹扬县开国侯真卿,以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰:惟尔挺生,夙标。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。