我的位置:速网百科 > 信息问答

祭妹文,祭妹文原文及翻译

作者:金文耀 时间:2022-12-27 18:19:19

祭妹文原文及翻译

  《祭妹文》原文翻译: 乾隆三十二年冬,葬三妹素文在上元的羊山上,并作这篇文章来致祭: 唉!你生在浙江,却葬在此地,远离我们的故乡七百里了;当时你即使做梦、幻想,也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢? 你因为坚守从一而终的贞节观念。

《祭妹文译文-翻译》

  唉!生前的事既不堪想,死后的事又不可知;哭你既听不到你回话,祭你又看不到你来享食。
  纸钱的灰烬飞扬着,北风在旷野里显得更猛,我回去了,但又连连回过头来看你。
  唉,真悲痛啊!唉,真悲痛啊! 二、原文:《祭妹文》清代:袁枚 乾隆。

《祭妹文译文-翻译》

《祭妹文》原文及对照翻译

  呜呼!身前既不可想,身后又不可知,哭汝既不闻汝言,奠汝又不见汝食。
  纸灰飞扬,朔风野大,阿兄归矣,犹屡屡回头望汝也。
  呜呼哀哉!呜呼哀哉!祭妹文对照翻译 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:乾。

袁枚的《祭妹文》

  三件事是什么?《祭妹文》是清代文学家袁枚的一篇散文。
   全文: 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙,而葬于斯,离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶? 汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落,虽命之所存,。

袁枚的《祭妹文》

《祭妹文》的原文

  祭妹文袁枚乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 呜呼!汝生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,当时虽梦幻想,宁知此为归骨所耶? 汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。
  虽命之所存,天实为之;然而累汝至此者,未尝非予之。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。