诗经无衣原文
诗经无衣原文 无衣 岂曰无衣?七兮。
不如子之衣,安且吉兮。
岂曰无衣?六兮。
不如子之衣,安且燠兮。
诗经无衣的译文及注释 译文 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。
但都不如你亲手做的,既舒适又美观。
难道说我没衣服穿?。
《无衣》诗经鉴赏及译文
《无衣》先秦:佚名 岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!《无衣》译文 谁说我们没衣穿?
诗经中的《无衣》是什么意思?
1、诗经无衣的意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你。
诗经无衣的全文
原文:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂日无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂日无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!出处:《诗经》《无衣》赏析 诗凡三章,三章。
诗经无衣的原文、拼音以及赏析
原文及拼音如下:qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng páo 。
wáng yú xīng shī , xiū wǒ gē máo 。
yǔ zǐ tóng chóu !岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!qǐ yuē wú yī ?