渡荆门送别翻译及赏析
《渡荆门送别》是李白出蜀时所作。
荆门自古即有楚蜀咽喉之称。
李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带的楚国故地游览。
这时的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观。
李白《渡荆门送别》原文及翻译
渡荆门送别 唐代:李白 渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。
青山渐渐消失,平野一望无边。
长江滔滔奔涌,流。
渡荆门送别原文及翻译
李白《渡荆门送别》渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
【译文】远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。
山随着低平的原野地出现逐渐消失。
江水在一望无际的。
渡荆门送别全诗
渡荆门送别 唐代:李白 渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
收藏下载复制完善 译文及注释 译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。
李白 渡荆门送别
渡荆门送别的诗意 《渡荆门送别》 作者:李白 原文: 渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野4尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
注释: 1、荆门:位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地。