韩翃《寒食》全诗翻译赏析
一:暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。
黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇帝贵戚家。
二:春天的长安城中,热闹繁华,处处飞花,寒食节东风吹拂着御柳。
傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟。
韩翃的《寒食》古诗
寒食 / 寒食日即事 【作者】韩翃 【朝代】唐 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。
夜色降 临,宫里忙着。

寒食古诗意思
《寒食》全诗的意思是:暮春时节,长安城内柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着花园的柳枝。
夜色降临,宫里忙着传蜡烛,蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。
《寒食》是唐代诗人韩翃(hóng)创作的一首七绝。
全诗内容为:春城。
寒食的诗意是什么?
《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝,其全诗翻译及注释如下:一、白话译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝。
夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。
二。
寒食 韩翃的诗意
告我一下 准确的3Q了啊!全文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文:春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜。
黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。