我的位置:速网百科 > 销售推广

田登为郡守,田登为郡守文言文

作者:曹英毅 时间:2022-12-02 09:31:02

田登为郡守翻译

  翻译:田登担任一个郡的太守,他对别人触犯他的名字感到愤怒,触犯的人必须要用鞭子抽,于是整个郡的老百姓都把“灯”叫做“火”。
  正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天。
  ”谚(yàn)。

田登为郡守的文言文翻译是什么?

  田登为郡守的文言文翻译如下:田登担任一个郡的太守,他对别人触犯他的名字感到愤怒,触犯的人必须要用鞭子抽,于是整个郡的老百姓都把“灯”叫做“火”。
  正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例。

田登为郡守的文言文翻译是什么?

田登为郡守的文言文翻译

  《田登为郡守》的译文:田登担任郡守,他对别人说他的名字感到愤怒,说他的名字的人必须受鞭刑,于是整个郡的老百姓都用“火”来称呼“灯”。
  正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天。
  ”。

田登为郡守的文言文翻译

  《田登为郡守》的译文:田登担任郡守,他对别人说他的名字感到愤怒,说他的名字的人必须受鞭刑,于是整个郡的老百姓都用“火”来称呼“灯”。
  正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天。
  ”。

田登为郡守的文言文翻译

《田登为郡守》 中的田登是个什么样的人

  《田登为郡守》 中的田登是个自私自利的人。
  节选:田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,举州皆谓“灯”为“火”。
  值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日。
  ”俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯”,本。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。