庄暴见孟子一句原文一句翻译
原文:庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”译文:庄暴拜见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我关于他喜好音乐的事,我无话可答。
”又“喜好音乐怎样?”原文:孟子。
庄暴见孟子翻译及原文
庄暴进见孟子,说:“我被大王朝见,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。
”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”几天后,孟子在觐见宣王时问道:“。
孟子及弟子《庄暴见孟子》原文及翻译赏析
翻译 庄暴进见孟子,说:「我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。
」 接着问道:「喜好音乐怎么样啊?」 孟子说,「大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!」 几天后,孟子在觐见齐王时问道:「大王曾经。
庄暴见孟子原文及翻译
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎。
” 庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话用可来回答。
”。
《孟子 粱惠王下》的原文及译文
孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。
王无亲臣矣。
昔者所进,今日不知其亡也。
”王曰:“吾何以识其不才而舍之?”曰:“国君任贤,如不得人,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右。