我的位置:速网百科 > 信息问答

回乡偶书古诗其二古诗,回乡偶书古诗其二的意思翻译

作者:龚展鹏 时间:2023-07-30 21:39:18

回乡偶书(其二)

  回乡偶书(其二)一、原文 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
  唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
  二、出处 唐·贺知章《回乡偶书·其二》三、译文 已经离开家乡很多年了,回家后才感觉到家乡的人事都已变化太多。
  只有门前那在春风吹拂下泛起一圈。

《回乡偶书》其二

  贺知章《回乡偶书二首.其二》唐代:贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
  释义:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
  只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下。

《回乡偶书》其二

回乡偶书其二原文

  《回乡偶书·其二》出自唐朝贺知章,全文为:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
  以下为《回乡偶书其二》的全文注音:回 huí 乡 xiāng 偶 ǒu 书 shū· 其 qí 二 èr (唐táng) 贺 。

回乡偶书二首原文及翻译解释

  以下是回乡偶书二首原文及翻译解释 其一:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
  儿童相见不相识,笑问客从何处来。
  其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
  【注释】(1)偶书:偶然写成的诗句,。

回乡偶书二首原文及翻译解释

回乡偶书(其二)原文翻译及赏析

  回乡偶书二首 贺知章 〔唐代〕离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
  回乡偶书二首(其二)拼音解读 :lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。
  wéi yǒu。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。