我的位置:速网百科 > 信息问答

归去来兮辞翻译全文一句一句翻译,归去来兮辞翻译及注释

作者:邓宏才 时间:2023-07-24 03:41:01

归去来兮辞陶渊明原文及翻译

  《归去来兮辞》翻译:我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。
  孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。
  亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。
  正赶上出使到外地的事情,地方。

归去来兮辞原文及翻译

  2、翻译:回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。
  实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“。

归去来兮辞原文及翻译

归去来兮辞翻译

  回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。
  世事与我所想的相违背,再出外远行又有什么追求?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁。
  农夫告诉我春天到了,西边田野里要开始耕种了。
  有时叫上一辆有帷的小车,有时划过。

《归去来兮辞》翻译全文

  翻译:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。
  真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。
  船儿轻轻地。

《归去来兮辞》翻译全文

《归去来兮辞》的翻译

  《归去来兮辞》的翻译:我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。
  孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。
  亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。
  正赶上有奉使外出的官吏,地方。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。