诗经·子衿全文及赏析
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音!青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来!挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!译文 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
诗经《子衿》的全文翻译、赏析
2,赏析:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,。
诗经中的爱情诗歌《诗经·郑风·子衿》赏析
②子衿:周代读书人的服装。
衿:即襟,衣领。
③嗣(yí)音:传音讯。
嗣,通“贻”,给、寄的意思。
赏析 此诗写单相思,写一个女子在城楼上等候她的恋人,全诗三章,采用倒叙手法。
每当看到颜色青青的东西,女子就会想。
对诗经子衿这首诗的理解
郑风·子衿 《诗经·国风》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
白话译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。
纵然我。
子衿表达了作者怎样的思想感情?
《子衿》赏析 全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她。