粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。原文_翻译及赏析
——唐代·杜荀鹤《蚕妇》 粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
忧国忧民 , 妇女讽刺 译文及注释 译文 我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪。
《蚕妇》古诗和译文是什么?
《蚕妇》是晚唐诗人杜荀鹤创作的一首七言绝句。
原文:粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻?译文:我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿。
蚕妇古诗带拼音注音版翻译
蚕妇(杜荀鹤)fěnsèquánwújīsèjiā,qǐzhīrénshìyǒurónghuá。
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
niánniándàowǒcánxīnkǔ,dǐshìhúnshēnzhuózhùmá。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
我的脸蜡黄,没有一点光泽。
蚕妇这首诗的解释
《蚕妇》有两首,一首是北宋诗人张俞所作,一首是晚唐诗人杜荀鹤所作,具体释义如下图文,望采纳:蚕妇 北宋·张俞 昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人 蚕妇·张俞 这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖。
蚕妇一诗中流传的千古名句是哪两句?
经典的古诗《蚕妇》有两个版本,作者分别是杜荀鹤与张俞。
蚕妇(唐 杜荀鹤)粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
译文:我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年都说。