我的位置:速网百科 > 销售推广

天净沙秋思原文及翻译注释,天净沙秋思原文及翻译思想感情

作者:高浩宕 时间:2023-07-19 04:04:17

天净沙·秋思翻译和原文

  翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊。

天净沙秋思翻译及原文

  《天净沙秋思》翻译及原文如下:一、原文 《天净沙.秋思》元·马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
  古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。
  二、译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
  小桥下流水哗哗。

天净沙秋思翻译及原文

天净沙·秋思原文及翻译

  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
  夕阳西下,断肠人在天涯。
  天净沙·秋思全文翻译:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫。

《天净沙·秋》的全文和意思

  1、全文:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
  青山绿水,白草红叶黄花。
  2、意思:太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。
  轻烟淡淡飘向空中,。

《天净沙·秋》的全文和意思

天净沙·秋思原文及翻译

  天净沙·秋思原文及翻译如下:原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
  夕阳西下,断肠人在天涯。
  翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。