“未尝有坚明约束者也”该如何翻译?
“未尝有坚明约束者也”译文:没有一个是坚守信约的。
相关知识说明:1、【释义】坚,坚定;明,明确。
“坚明”是形容词活用为动词,意为“坚定明确地遵守”;“约束”是动词活用为名词,意为“同盟,信约”。
“坚明。
“未尝有坚明约束者也”的 “约束”是什么意思?
解释:坚,坚定;明,明确。
“坚明”是形容词活用为动词,意为“坚定明确地遵守”;“约束”是动词活用为名词,意为“同盟,信约”。
“坚明约束”意为坚定明确的遵守同盟或信约。
这是古汉语中一例典型的词语活用现象。

一道文言文 未尝有坚明约束者 约束古今意思
坚就在这里做副词,明就是做动词,表示遵守,遵从的意思.明约束就是按照盟约办事 的这个意思.约束就是指盟约了,是一个动词做名词的用法.而约束的今义是指:被某物所制约,限制
“未尝有坚明约束者也”中的“坚明约束”是什么意思?
秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。
(《史记 廉颇蔺相如列传》。坚明--坚决明确地遵守(副词做动词用)

尝未有坚明约束者也
你好!原文应为:未尝有坚明约束者也 译文:从没有一个坚守盟约的 坚明:坚决遵守 约束:规定,规章 如果对你有帮助,望采纳。