采薇的全文翻译
释义:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会!原诗(节选):《采薇(节选)》先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨。
采薇的意思是什么
意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
出自:采薇 作者:佚名 朝代:先秦 原文:采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇。

采薇翻译 诗经采薇全文简短翻译
1、译文 采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家,一年又快过去了。
没有妻室没有家,都是因为玁狁故。
没有空闲安定下,都是因为玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。
说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。
心中。
诗经采薇的翻译
1,诗经《采薇》白话文意思如下:豆苗采了又采,薇菜刚刚才长出地面。
说回家说了那么久,一年又快过去了,已到了年末仍不能实现。
没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。
没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了。

采薇原文及翻译
采薇对照翻译:采薇采薇,薇亦作止。
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
曰归曰归,岁亦莫止。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
靡室靡家,猃狁之故。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
不遑启居,猃狁之故。
没有空闲来。