春思李白古诗
一、原文 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
二、翻译 燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
春风啊你与我素不相识。
《春思》古诗欣赏
《春思》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。
这是一首描写思妇心绪的诗。
下面一起来欣赏下!《春思》作者:李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?【注解】:1、燕草:燕。
李白:春思
《 春思 》作者:李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?注释 :1、燕:今河北北部,辽宁西部。
2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
3、罗帏:。
李白《春思》的原文和翻译
原文:《春思》 作者:李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?注释: ⑴燕草:指燕地的草。
燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
⑵秦桑:秦地的桑树。