贺铸《绿罗裙·东风柳陌长》原文及翻译赏析
绿罗裙·东风柳陌长原文: 东风柳陌长,闭月花房小。
应念画眉人,拂镜啼新晓。
伤心南浦波,回首青门道。
记得绿罗裙,处处怜芳草。
绿罗裙·东风柳陌长翻译及注释 翻译 天近拂晓,东风微拂,向远处延伸的道路两旁的柳枝。
绿萝裙什么意思
绿罗裙---指的是古时女人穿的绿色长裙,颜色像绿萝
古诗鉴赏绿萝裙贺铸
你好!贺铸《绿罗裙·东风柳陌长》全诗为:“东风柳陌长,闭月花房小。
应念画眉人,拂镜啼新晓。
伤心南浦波,回首青门道。
记得绿罗裙,处处怜芳草。
”翻译为:天近拂晓,东风微拂,向远处延伸的道路两旁的柳枝摇荡。
月落云。
绿罗裙·东风柳陌长原文|翻译|赏析_原文作者简介
《绿罗裙·东风柳陌长》译文 天近拂晓,东风微拂,向远处延伸的道路两旁的柳枝摇荡。
月落云遮,原野弥漫在晨雾的朦胧中,不像天清月朗时那样开阔了。
在这样的环境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一样因思念而早起,。