济阴之贾人文言文翻译
济阴有位商人,在渡河时沉了船,趴在水草上呼救。
一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就喊:“我是济北的富人,你能救了我,我送给你一百两银子。
”渔夫载着他到了岸上去,他却只给了渔夫十两银子。
渔夫。
文言文《济阴贾人》翻译
“人无信不立”这句话,用在这篇文章中真实在恰当不过了,与人交往,估计做不到的事,就不要许诺,而一旦许诺,就要兑现,哪怕困难重重也要想方设法克服,更不能中途反悔。
下面是我带来的文言文《济阴贾人》翻译,希。

《济阴贾人》文言文解释
【译文】从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救.有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子.”渔夫把他。
济阴之贾人文言文翻译 济阴之贾人文言文原文
1、译文 济阴有个商人,渡河的时候他的船沉没了,(他)停留在水中的浮草上,在那里大声呼救。
有个渔人用船去救他,还没等到到那儿,商人就迫不及待地喊:“我是济阴的富人,如果你能救我的命,我给你一百两银子!

贾人背诺文言文翻译
文言文 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。
有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"。