王维的《竹里馆》的翻译
译文:独自一人坐在深幽的竹林里,一边弹琴,一边发出长长的啸声。
在这深幽的竹林里,无人相伴,唯有明月来陪伴我。
阅读感想:全诗描绘出一月幅夜竹林弹琴吟咏图,表现出一种悠然闲适的心境和自得其乐的情趣。
这首诗前两句写。
竹里馆的翻译
译文:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
赏析 这首《竹里馆》,以“幽篁”、“深林”、“明月”这些景物,勾勒出一幅月夜幽林图。
在这个清幽绝俗的情景中,诗人“。

竹里馆古诗原文及翻译
译文:我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
《竹里馆》是唐代诗人王维的诗作。
此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽。
竹里馆翻译
我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
《竹里馆》当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。
王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。
正如他。

竹里馆原文及翻译注释
翻译 独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
注释 (1)竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
(2)幽篁(huáng):幽深的竹林。
(3)啸(xiào):嘬口发出长。