寂静之声歌词
People hearing without listening 人们闭听却声声贯耳 People writing songs that voices never share 人们写歌却从没嗓音分享 And no one dare disturb the sound of silence 静默之声没人敢打扰 "Fools" said I, "You。
《寂静之声》歌词翻译
寂静之声(保罗·西蒙&加芬克尔)[毕业生]Hello darkness,my old friend你好 黑暗 我的老朋友I've come to talk with you again我又来和你交谈Because a vision softly creeping因为梦幻缓缓涌现Left its seeds while I 。
披头士的《寂静之声》歌词是什么?
英文名为《The Sound Of Silence》People hearing without listening 人们罔闻却声声贯耳 People writing songs that voices never share 人们写歌却从没嗓音分享 And no one dare disturb the sound of silence 静默之声没人敢打扰 "Fools" said I, "You。
寂静之声歌词表述什么?
歌手:Paul Simon、Garfunkel 填词:Simon 谱曲:Simon 歌词:Hello darkness, my old friend,I've come to talk with you again 别来无恙,黑暗我的老友,我重又来向你将心声倾吐 Because a vision softly creeping,。