迁公修屋文言文翻译
1. 文言文《迂公修屋》翻译 有一个姓迂的人,世人称他迂公,个性吝啬:篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。
一天,半夜突然下起了大雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子儿女东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身。
迂公修屋文言文原文及翻译
迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?”译文:有一个姓迂的人,世人称他迂公,个性吝啬:篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。
一天,半夜突然下起了大雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子儿女东躲西藏,还。
迂公茸屋文言文
5. 文言文《迂公修屋》翻译 有一个姓迂的人,世人称他迂公,个性吝啬:篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。
一天,半夜突然下起了大雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子儿女东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身。
迂公修屋文言文的翻译
不停地下雨使房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,终于没有干的地方,妻子儿子交替着责怪他.迂公赶忙叫来工匠修理,劳作花费非常辛苦.修理完毕,天忽然晴了,整个月都很晴朗.迂公日日夜夜仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修完。
文言文迂公修屋
翻译翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。
迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦。
做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。
迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!。