
杜牧赠别多情却似总无情唯觉樽前笑不成全诗翻译 杜牧赠别原文及译文
1、多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
出自唐代杜牧的《赠别二首·其二》,译文如下:多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。
2、原文:多情却。
赠别杜牧古诗 赠别杜牧古诗原文译文
1、原文:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
2、译文:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。
3、看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

赠别(唐)杜牧
赠别·多情却似总无情 多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
【注解】:1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
2、尊:酒杯。
【韵译】:聚首如胶。