小古文《岁寒三友》的译文?
儿侍父,立庭前。
见梅树著花,松、竹并茂,儿问曰:“霜雪之时,他树多枯。儿子便问他父亲现在已经是上霜下雪的季节,为什么别的树都枯萎了?而唯独他们三种植物不怕寒冷的霜雪呢?他父亲告诉他这三种植物是非常抗寒的,和别的植物都不同,所以古人就称作为岁寒三友,也就是松.竹.梅这三种。
岁寒三友小古文原文
《岁寒三友》原文:松、竹、梅向称“三友”。
或怎竹于松、梅曰:“此中空空,安能与君友?”松、梅怒曰:“惟空空,故能为我友,所谓此中空洞常无物,何止容卿数百人也!”呜呼!为君子者能如松梅之无信谗言,而为。

小古文18课岁寒三友的翻译。儿侍父,立庭前
儿侍父,立庭前,见梅树着花,松竹并茂.儿问曰:“霜、雪之时,他树多枯落,何以三者独否?”父曰:“其性皆耐寒,与他树不同.古人称岁寒三友,即松、竹、梅也.”儿子侍奉着父亲,站在庭院前,看见梅树还开着花,松树和竹子。
小古文18《岁寒三友》内容是什么?
小古文100篇岁寒三友 梅竹松以前被称为“三友”.有人对松梅说竹的坏话:“他里面空空,怎么能和你们做朋友呢?”梅松很生气的说:“只有空,空所以有所说的里面 空,没有其它东西,才能容纳不只几百人.”如果君子能做到像。

小古文《岁寒三友》的译文?
儿侍父,立庭前。
见梅树著①花,松竹并茂。
儿问曰:“霜雪之时,他树多枯落,何以三者独否?”父曰:“其性皆耐寒,与他树不同。
古人称岁寒三友,即松、竹、梅也。
”——选自《民国老课本》【古文大意】儿子侍奉着。