我的位置:速网百科 > 热点主题

夜雨寄北原文

作者:程坚成 时间:2023-06-23 14:48:19

夜雨寄北原文及翻译

  原文:《夜雨寄北》唐代:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
   何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。
  此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。
  什么时候我才能回到。

《夜雨寄北》原文及翻译

  夜雨寄北 作者:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  翻译:你问我什么时候回去,我还没定日期。
  此刻巴山夜雨正下,秋雨满河池。
  什么时候可以回老家?我们会切蜡烛,在西窗下谈心。
  。

《夜雨寄北》原文及翻译

夜雨寄北翻译及原文

  《夜雨寄北》原文以及翻译如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  译文:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的夜雨,却已涨满秋池。
  几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再。

李商隐《夜雨寄北》原文及翻译赏析

  姚培谦在《李义山诗集笺》中评《夜雨寄北》说:「'料得闺中夜深坐,多应说著远行人'(白居易《邯郸冬至夜思家》),是魂飞到家里去。
  此诗则又预飞到归家后也,奇绝!」这看法是不错的,但只说了一半。
  实际上是:那「魂」「预飞到归。

李商隐《夜雨寄北》原文及翻译赏析

《夜雨寄北》全文是?

  具体原文如下:《夜雨寄北》唐代:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
   何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  释义:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
  何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
  。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。