我的位置:速网百科 > 热点主题

张衡传,张衡传翻译

作者:姜俊英 时间:2023-06-21 22:33:00

《张衡传》原文及翻译

  皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。
  宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。
  但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。
  张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表。

后汉书张衡传原文及翻译

  后汉书张衡传原文及翻译具体如下:原文: 张衡字平子,南阳西鄂人也。
  衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
  虽才高于世,而无骄尚之情。
  常从容淡静,不好交接俗人。
  永元中,举孝廉不行,连辟公。

张衡传原文及翻译

  (顺帝)永和初年,张衡被调出京城,去当河间王刘政的相国。
  当时河间王骄横奢侈,不遵守法令制度;(河间地区)又有很多豪门大户,和刘政一道胡作非为,张衡一到任就树立威信,整顿法制,暗中探知一些奸党分子的姓名,一下子全都抓起来,官民上下。

《隋书·张衡传》文言文原文及翻译

  ”张衡(只好)又到榆林郡去。
  不久(皇帝)命令张衡监督修建江都宫的劳役。
  有人到张衡那里告修江都宫的宫监,张衡不为他处理,回去以后(却)把状纸交给那个宫监,那个告状的人更被宫监刁难了。
  礼部尚书杨玄感出使到江都,。

张衡传翻译

  翻译:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
  张衡年轻时就擅长写文章,在“三辅”一带游学,趁机进入京城洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。
  (他)平时举止从容,态度。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。