桃花源记的全文翻译
桃花源记的全文翻译译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)感到十。
文言文桃花源记的意思
《桃花源记》译文 东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。
有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。
渔人很惊异这种美景。
桃花源记原文及翻译
译文:南阳有个叫刘子骥的高尚的名仕,听到这个消息后,欣欣然地计划着去往桃花源。
却没有结果,最后病死了。
此后就再没人听说有人去探访(桃花源)了。
扩展资料: 陶渊明的桃花源,虚构了这样一种理想社会:这里景色优美,土地肥沃,资源丰。
桃花源记的翻译
翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)。
桃花源记翻译文
桃花源记译文参考如下:《桃花源记》译文:东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽。