画蛇添足文言文及翻译
为蛇足者,终亡其酒。
画蛇添足文言文-译文:古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶。
《画蛇添足》文言文翻译
《画蛇添足》这个故事告诉我们做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。
下面我为大家整理了《画蛇添足》文言文翻译,希望能帮到大家!画蛇添足 两汉:刘向 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相。
画蛇添足文言文和翻译
那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。
注释 (1)祠(cí):祭祀。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门。
画蛇添足文言文翻译及注释
3. 画蛇添足文言文原文和解释 [原文] 楚有祠者①,赐其舍人卮酒②。
舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。
”未成。
一人。
画蛇添足文言文翻译
《画蛇添足》的文言文翻译如下:古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”一个人。