《燕歌行并序》高适全文翻译是什么?
高适的《燕歌行》是写边塞将士生活,用燕歌行曲调写此题材他是第一个。
此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。
历来注家未对序文史事详加考核,都以为是讽张守珪而作。
其实,这是不符史实的。
此诗所刺对象应是受张守珪。
燕歌行并序 高适 原文及翻译
燕歌行并序高适原文及翻译如下:燕歌行(并序)高适 〔唐代〕:开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐。
古诗《高适·燕歌行并序》注释与赏析
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示适。
感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘②在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行③,天子非常赐颜色④。
摐金伐⑤鼓下榆关⑥,旌旆逶迤碣石间⑦。
校尉羽书。
燕歌行并序翻译是什么?
具体如下:唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。
我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。
唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。
战士们本来。
燕歌行并序高适原文拼音
《燕歌行》高适原文拼音:àn jiā yān chén zài dōng běi,hàn jiàng cí jiā pò cán zéi。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
nán ér běn zì zhòng héng xíng,tiān zǐ fēi cháng cì yán sè。
。