我的位置:速网百科 > 信息问答

陈情表原文及翻译注释,陈情表原文及翻译注释拼音

作者:秦景山 时间:2023-06-09 17:01:47

陈情表原文及翻译注释

  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
  生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。
  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
  外无期功强近之亲,内无。

《陈情表》的原文和翻译

  密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。
  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。
  官无中人,不如归田。
  明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。
  后卒于家。
   《陈情表》的原。

陈情表原文翻译及赏析

  为此李密曾被地方推荐为“孝廉”和“秀才”,但他因侍奉祖母而未去应召。
  后来晋武帝征召他为太子洗马,催逼甚紧,于是写下了《陈情表》这篇表文,再次以祖母年高无人奉养为理由婉言辞谢。
  在封建社会里,辞诏的话不是好讲的,稍不留神便。

陈情表原文翻译及注释赏析

  乌鸟私情,愿乞终养。
  臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
  臣生当陨首,死当结草。
  臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
   翻译: 臣子李密陈言:我因命运。

陈情表原文翻译注解及赏析

  下面是由我为大家整理的“陈情表原文翻译注解及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
   陈情表原文 臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。
  生孩六月,慈父见背。
  行(xíng)年四岁,舅夺母志。
  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。
  臣少。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。