《石灰吟》古诗翻译是什么?
白话释义:(石灰石)只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。
《石灰吟》【作者】于谦 【朝代】明 千锤万凿出深山,烈火。
《石灰吟》的翻译是什么?
《石灰吟》全文翻译如下:石灰石只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。
全诗原文:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉身。
《石灰吟》古诗翻译和诗意是什么?
粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。
译文:石灰石经过千锤万凿从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把高尚气节留在人世间。
这是一首托物言志诗。
作者以石灰作比喻,表。
石灰吟古诗翻译
石灰吟古诗翻译:石头只有经过千万次的撞击才能从山上开采出来。
烈火焚烧也只是平平无奇的事情并没有很特别,即使是粉身碎骨也毫不惧怕,只希望留一身清白在这人世间。
原文:《石灰吟》作者:于谦 千锤万凿出深山,烈火。
石灰吟的翻译。
翻译:石灰石只有经过千万次的锤打才能从深山里开采出来,熊熊烈火的焚烧对它来说好像是很平常的事情。
即使粉身碎骨,它也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。
原诗:石灰吟 于谦 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉骨。