我的位置:速网百科 > 信息问答

曾子衣敝衣以耕翻译,曾子衣敝衣以耕翻译及答案

作者:于勇军 时间:2023-06-06 17:26:56

曾子一弊衣以耕。翻译

  ” [编辑本段]译文曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。
  ”曾子坚决不受。
  那人回去,又再送来,曾子还是不接受。
  使者说:“这又不是先生。

曾子衣敝衣以耕翻译

  译文:曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。
  鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。
  说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。
  ”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。
  派来的人。

曾子衣敝衣以耕的文言断句和翻译 怎么做

  1. 衣(yì):动词,穿。
  2. 敝衣:破旧的衣服。
  曾子衣敝衣以耕,意思是:曾子穿着很破旧的衣服在耕田。
  注:曾子(公元前505年—公元前435年),名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城人(山东嘉祥县)。
  是。

曾子辞邑文言文翻译

  1. 《曾子辞邑》的译文 《曾子辞邑》,原文如下:曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉。
  曰:“请以此修衣。
  ”曾子不受。
  反复往,又不受。
  使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之。

曾子衣敝衣以耕,鲁君何人往致邑焉,曰:"请以此修衣." 这里的:"请以此修

  “曰”前面这句话的意思是:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地。
  由此可以推断“请以此修衣”是谦辞,就是希望曾子接受封地,用封地内的财富来购置好的衣服。
  

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。