咏怀古迹翻译
《咏怀古迹》翻译:群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山,这里有生长明妃(王昭君)的村子。
一旦离开汉宫,命运便与北方少数民族相连,独留下青冢向着黄昏。
凭着画工画的画像只能约略认识昭君美丽的面容,空有她那怀念故国的魂魄。
《咏怀古迹》(杜甫)原文+译文
《咏怀古迹》现代文全文翻译: 群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山,这里有生长明妃(王昭君)的村子。
一旦离开汉宫,(命运)便与北方少数民族相连,独留下青冢向着黄昏。
凭著画工画的画像只能约略认识昭君美丽的面容,空。
《咏怀古迹》如何翻译?
出处:咏怀古迹五首·其一 杜甫〔唐代〕原文:支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
译文:关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避。
咏怀古迹其五原文及翻译
咏怀古迹五首翻译其五:诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他清高的品性真令人无比敬仰。
三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔在云霄的鸾凤。
才华超绝与伊尹吕尚难分高下,指挥千军万马非曹参萧何能比。
汉朝的气运已经衰落。
《咏怀古迹(其一)》(杜甫)原文及翻译
《咏怀古迹(其一)》现代文全文翻译: 战乱之际,我在东北一带颠沛流离;辗转入蜀,更是居无定处漂泊东西。
我在三峡的楼台,留滞了不少日月;在湘贵交界,与五溪夷人共处一起。
羯胡之人事主多变,终究不可信赖;词客。