《石钟山记》文言文翻译|注释|赏析
能发出铿铿声音的石头,到处都是呀,而唯独这座山用钟来命名,(这是)为什么呢? 元丰七年六月丁丑那一天,我从齐安乘船到临汝去,同时大儿子苏迈将要赴任去做饶州的德兴县尉,(我)送他到湖口,因而能有机会观察那名叫石钟的山。
庙里的和。
《石钟山记》的翻译
到了晚上,月亮很 亮,我独自同苏迈坐小船到石钟 山下那笔陡的山崖下面。
侧着矗立,有千尺之高,好像猛 兽,又像奇鬼,阴森森地要向人 扑过来;山上寄巢的鹘鸟听到人 的声音,也惊得飞了起来,在云 霄间喳喳地叫。
文言文《石钟山》翻译
石钟山记 全文翻译《水经》上说:“鄱阳湖的湖 口有石钟山。
对着很深的湖水,微风荡起波浪 ,湖水击拍山石,发出声音好像 大钟一样。
这个说法,人们常常 怀疑它。
如果把钟磬放在水里, 即使有大风浪也不会发出声音, 何况石头呢!到了。
钟山石记文言文翻译
石钟山记·译文《水经》说:“鄱阳湖口有石钟山。
” 郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了。
游石钟山记原文及翻译
译文:《水经》上说:“彭蠡湖的入口处,有一座石钟山.”郦道元注解认为,“这里下临深潭,微风鼓动着波浪,湖水与山石相击,而发出洪钟般的声响.”这种解说,人们常有怀疑.现在拿钟或磬放在水中,即使是大风浪,也不能使它。