鹬蚌相争文言文翻译及注释
翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下。
《鹬蚌相争》文言文翻译是什么?
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!”惠王。
鹬蚌相争翻译
蚌①方出曝②,而鹬③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。
”两者不肯相舍,渔者⑥得而并禽⑦之。
鹬蚌相争(1张)注释 ①蚌。
鹬蚌相争的译文 鹬蚌相争的译文及原文
1、翻译:赵国将要出战燕国,苏代为了燕国,对惠王说:“我这次来的时候,经过易水,正好看见一只河蚌正张着壳晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭合,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘如果你不放了我,今明两天不下雨,那你。
鹬蚌相争言文言文注释及翻译
意思翻译:赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不。