我的位置:速网百科 > 热点主题

伐无道诛暴秦翻译,将军身披坚执锐伐无道诛暴秦翻译

作者:石欣荣 时间:2023-05-22 03:04:03

伐无道诛暴秦 道是什么意思?

  道指德行;封建伦理纲常。
  【例】道义|大逆不道。
  伐是讨伐,无道是形容词活用作名词,指无道的人,通常指君主无德。
  诛是诛杀,暴秦指施政残暴的秦朝。
  “伐无道,诛暴秦”出自司马迁《史记·卷四十八·陈涉世家第十八》“将军。

将军披坚执锐,伐无道,诛暴秦(翻译)

  翻译是:将军亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君消灭残暴的秦朝。
  出自:司马迁[两汉]《陈涉世家》。
  原文:三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
  ”陈涉乃立为王,号为。

伐无道诛暴秦中的“道”是什么意思?

  伐无道的“道”指的是仁道,道义。
  “伐无道诛暴秦中”取自《史记》中的《陈涉世家》,该篇文章以陈胜、吴广的活动为线索,生动地描述了这一场起义的发生、发展过程,鲜明地揭示了它的实质:一场得到广大人民支持的、反对暴力。

翻译下面的句子。将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。

  翻译下面的句子。
  将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。
  译文:将军您身披坚硬的盔甲,手持锐利的武器,讨伐无道的行为,诛灭残暴的秦国,又重新恢复了楚国的天下,论功应该称王。
  

陈涉世家 原文+ 翻译

  三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
  ”陈涉乃立为王,号为张楚。
  当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
  【翻译】: 陈胜是阳城人,字涉。
  吴广是阳夏人,字叔。
  陈涉年轻的时候,。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。