我的位置:速网百科 > 深度阅读

浙西三瀑布记,浙西三瀑布记翻译

作者:蒋英毅 时间:2023-05-15 13:38:54

袁枚《浙西三瀑布记》 翻译

  急用以飞落千尺的气势,被众多势头所阻挡,自然就会怒气冲天,喧声如同雷震,人只能相对这才能听到对方的言语。
  我坐在石梁上,就像骑在瀑布上。
  走到山脚下向上看,水的飞沫飞溅到头顶上,眼花缭乱,坐着和站着都不稳当,就。

袁枚《浙西三瀑布记》原文,注释,译文,赏析

  不仅使人们对这两处瀑布获得更为明晰而深刻的印象,还能产生回昧无穷的效果。
  自“半月后”至“余观于浙西三瀑也信”,是写青田石门洞瀑布。
  对石门洞瀑布的记叙一开始就进入了比较。
  “疑造物虽巧,不能再作狡狯矣”,意谓。

浙西三瀑布记

  浙西三瀑布记·(清)袁枚 甚矣,造物之才也!同一自高而下之水,而浙西三瀑三异,卒无复笔.壬寅岁,余游天台石梁,四面崒者厜㕒(1),重者甗隒(2),皆环粱遮迣(3).梁长二丈,宽三尺许,若鳌脊跨山腰,其。

浙西三瀑布记文言文

  浙西三瀑布记·(清)袁枚甚矣,造物之才也!同一自高而下之水,而浙西三瀑三异,卒无复笔.壬寅岁,余游天台石梁,四面崒者厜㕒(1),重者甗隒(2),皆环粱遮迣(3).梁长二丈,宽三尺许,若鳌脊跨山腰,其下嵌空.水来自华顶(4),。

浙西三瀑布记的作品赏析

  《浙西三瀑布记》一文运用比喻、夸张、拟人等多种手法,细致而逼真地描摹了石梁、大龙湫、石门洞三处瀑布的周围地形和瀑布水的状貌、气势。
  袁枚善于抓住“三瀑”不同特点,摹形绘神地传写出它们的不同个性。
  石梁的喧嚣雄奇,。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。