苛政猛于虎原文及翻译
苛政猛于虎原文孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之曰子之哭也,壹似重有忧者。
而曰然。
昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。
夫子曰何为不去也。
曰无苛政。
夫子曰小子识之,苛。
苛政猛于虎的意思
苛政猛于虎的意思是苛刻统治比老虎还要凶猛可怕。
【释义】指残酷压迫剥削人民比老虎还要可怕。
【出处】出自《礼记·檀弓下》中:“孔子过泰山侧;有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之;使子路问之;曰:‘子之哭也;壹似重。
苛政猛于虎的意思
一、解释:政:通征,指收税。
统治者的苛刻的赋税比吃人的老虎还要凶恶暴虐。
苛政,指统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的统治,在此专指赋税。
也指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
二、拼音:kē zhèng měng yú h。
《苛政猛于虎》文言文原文注释翻译
《苛政猛于虎》出自《礼记·檀弓下》,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。
当地虎患严重,可就是因为其他地方有国君苛刻的暴政,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人连同她的亲人也被。
文言文苛政猛于虎
这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。
2. 文言文 苛政猛于虎 翻译 苛政猛于虎《礼记》 又名:《苛政猛于虎也》 原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也。