我的位置:速网百科 > 热点主题

阿房宫赋翻译,阿房宫赋翻译简短

作者:姚俊人 时间:2023-04-28 14:11:07

阿房宫赋全文翻译

  它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。
  渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。
  五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。
  楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住。

阿房宫赋翻译

  四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。
  (它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。
  从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。
  渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。
  五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象。

阿房宫赋翻译

阿房宫赋原文及翻译

  烟霭斜升云雾横绕,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,那是皇帝乘坐的宫车驶过;辘辘的车声越听越远,无影无踪,也不知道要去什么地方。
  她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,久久站立,倚门远。

阿房宫赋全文翻译!!

  唐代杜甫《阿房宫赋》的全文翻译:六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国,早上唱歌,晚上奏乐,成为秦国的宫人。
  明亮的星星晶莹闪烁,那是宫女们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,那是宫女们在。

阿房宫赋全文翻译!!

阿房宫赋原文翻译

  阿房宫赋原文翻译如下:六国覆灭,天下统一。
  四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。
  (它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。
  从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。
  渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。