我的位置:速网百科 > 热点主题

归园田居其一翻译,归园田居其一翻译全文解析

作者:钟雨石 时间:2023-04-19 01:21:54

归田园居其一翻译

  《归田园居》翻译如下:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
  错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。
  笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
  我愿到南边的原。

归园田居(其一)翻译

  归园田居(其一)翻译如下:1、从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
  错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。
  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
  到南边的原野里去开荒,依着。

归园田居其一原文及翻译注释

  《归园田居》(其一)全文翻译:从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
  错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。
  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
  到南边的原野里去开荒,依。

陶渊明《归园田居·其一》原文及翻译

  归园田居·其一翻译及注释 翻译 少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
  偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。
  笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往著从前深渊。
  我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
  绕房宅方圆有。

陶渊明《归园田居》其一 的翻译

  《归园田居》(其一)陶渊明 种豆南山下,草盛豆苗稀。
  晨兴理荒秽,带月荷锄归。
  道狭草木长,夕露沾我衣。
  衣沾不足惜,但使愿无违。
  译文:在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的。
  为了不使豆田荒芜,诗人一大早就下。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,仅代表作者观点。若文章违规或侵权,请 (举报反馈) ,核实后立即删除。