季氏将伐颛臾原文及翻译
我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面。
”
《季氏将伐颛臾》原文与译文
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
”【译文】季氏将要攻打附庸国颇臾。
冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。
”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀。
孔子及弟子《季氏将伐颛臾》原文及翻译赏析
翻译 季孙氏将要讨伐颛臾。
冉有、季路拜见孔子说:「季孙氏要对颛臾用兵。
」 孔子说:「冉有!恐怕应该责备你们吧。
那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?」 冉有说:「。
《季氏将伐颛臾》原文及翻译
【译文】有位客人问陈季方:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,因而在天下享有崇高的声望?“季方说:“我父亲好比生长在泰山一角的桂树。
上有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上受雨露浇灌,下受深泉滋润。
在这种情况下,桂树怎么。
《季氏将伐颛臾》的原文和译文
【原文】 季氏将伐颛臾 《论语》 季氏将伐颛臾。
冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。
”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
何以伐为?” 冉有曰:“夫子欲之,吾二臣。