对雪高骈翻译
对雪高骈翻译是:当六角形的雪花纷纷扬扬飘入门户的时候,看到那青翠的竹子一霎时都变成了洁白的玉树。
如今正好登上高楼远望,所有人间险恶的、分岔的道路都被大雪盖住,连成茫茫的一片雪原了。
《对雪》是唐代诗人高骈创作的一。
高骈《对雪》全诗
对雪 作者:高骈 六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
译文 雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路。
《对雪》唐·高骈的全诗
对 雪 六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝.如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧.译文:雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白.此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都会被大雪覆盖了.
《对雪》的全文翻译是什么?
七月,飞渡长江。
高骈慑于黄巢威势,又与中宦田令孜有怨,故坐守扬州,拥兵十余万,保存实力。
黄巢军入长安时,唐僖宗急调高骈勤王,他不服朝廷节制,割据一方。
唐朝之亡,和高骈有很大关系。
中和二年(882年)正月,僖。
《对雪》唐·高骈的全诗
对 雪 战哭多新鬼,愁吟独老翁。
乱云低薄暮,急雪舞回风。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。
数州消息断,愁坐正书空。
战场上哭泣的大多是新死去的鬼,只有老人一个人忧愁地吟诗。
乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪在风中飘。