杜甫《绝句漫兴九首·其七》原文及翻译赏析
绝句漫兴九首·其七原文: 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
绝句漫兴九首·其七翻译 飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠著一个。
绝句漫兴九首其七翻译赏析
绝句漫兴九首·其七原文:糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
翻译:飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
一只只幼小的山鸡隐伏。
《绝句漫兴》原文及翻译赏析
(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。
(2)芳洲:长满花草的水中陆地。
(3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
赏析/鉴赏 绝句漫兴九首其一: 此诗上两句是在写杨柳之美,下两句是借杨柳为何不展身姿是因为被狂风折断了枝条来指代诗。
绝句漫兴九首其七翻译
大家好,今天要给大家讲解的是《绝句漫兴九首·其七》;【作者】唐·杜甫 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
这首诗写的是初夏的景色,前两句写景,后两句景中状物,景物相间相融,。
绝句漫兴其七拼音版
绝句漫兴其七拼音版如下:糁(sǎn)径(jìng)杨(yáng)花(huā)铺(pū)白(bái)毡(zhān),点(diǎn)溪(xī)荷(hé)叶(yè)叠(dié)青(qīng)钱(qián)。
笋(sǔn)根(gēn)雉(zhì)。