杜牧赠别多情却似总无情唯觉樽前笑不成全诗翻译 杜牧赠别原文及译文
1、多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
出自唐代杜牧的《赠别二首·其二》,译文如下:多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。
蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。
2、原文:多情却。
赠别(唐)杜牧
【原诗】赠别·多情却似总无情 多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
【注解】:1、多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
2、尊:酒杯。
【韵译】:。
赠别 杜牧 古诗的意思是什么?
《赠别二首-其一》唐,杜牧 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
其一翻译:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。
十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕。