《夜雨寄北》原文及翻译
夜雨寄北 作者:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
翻译:你问我什么时候回去,我还没定日期。
此刻巴山夜雨正下,秋雨满河池。
什么时候可以回老家?我们会切蜡烛,在西窗下谈心。
。
夜雨寄北翻译及原文
1、原文 夜雨寄北 唐-李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
2、翻译 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵。
《夜雨寄北》翻译和原文
一、原文 《夜雨寄北》李商隐【唐代】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
二、翻译 你问我回家的日期,我还没有确定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一。
夜雨寄北古诗原文及翻译
《夜雨寄北》原文及翻译如下:一、原文 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
二、翻译 你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的。
夜雨寄北翻译及原文
一、原文 《夜雨寄北》(唐)李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
二、翻译 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互。