诗经《静女》的全文和翻译
译文 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。
故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。
娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。
鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。
不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
静女》原文及翻译?
译文为:娴静的姑娘真可爱,约我城角楼上来。
故意躲藏让我看不见,急的我抓耳挠腮。
娴静的姑娘面目姣好,送我红管的笔。
笔管光彩鲜亮,喜欢她那美丽的容颜。
自郊野外归来赠我荑草,荑草美好又珍异。
不是荑草长得美。
诗经静女原文及翻译及注释
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
翻译:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。
故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。
鲜红彤。
静女翻译
《邶风·静女》的翻译是:娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。
故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。
娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。
鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。
不是荑草长得美。
二十一《诗经》二首静女翻译
诗经静女原文及翻译 原文 静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
注释 ①静:闲雅贞洁。
姝(shu):美好的样子。
②。