《望江南》李煜全文译
原文:望江南·闲梦远 五代:李煜 闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。
忙杀看花人!闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
李煜《望江南》“多少恨,昨夜梦魂中.”全诗翻译赏析
出自五代诗人李煜的《望江南》多少恨,昨夜梦魂中。
还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
花月正春风!赏析 这首词写梦忆江南,为李煜亡国入宋后所作,抒发作者的故国之思和亡国之痛。
李煜降宋后,悔恨长伴,追忆不断。
“。

望江南·闲梦远古诗翻译赏析
《望江南·闲梦远》是五代十国时期南唐后主李煜亡国入宋后的词作。
词人选取春秋两季景色为代表去着力描绘,采取梦幻的形式,将虚景与实景融合为一,借梦境抒情,表达对故国清幽自在的情境和人物的追慕之情。
【注释】⑴望江。
望江南·闲梦远原文_翻译及赏析
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
——五代·李煜《望江南·闲梦远》 望江南·闲梦远 闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。
忙杀看花人! 闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
李煜《望江南》“多少恨,昨夜梦魂中.”全诗翻译赏析
花月正春风!译文:昨夜的梦里存有多少恨意! 梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。
正是百花烂漫的春天,还吹着融融的春风。
评析]这首记梦小词,是李煜降宋。