古文《活见鬼》原文
原文如下:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。
见一人立檐下,即投伞下同行。
久之,不语,疑为鬼也。
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。
俄顷,复见一人,遍体沾湿。
活见鬼是什么意思?
“活见鬼”是中文中的一个俚语,意思是“死都不可能”或“绝不可能”。
可以用来表示某事不可能发生。
常用于质疑或不相信对方说的话。
例如:A: 我能把这个汽车修好。
B: 活见鬼。
B 意思是这辆汽车不可能修好了。
又如:A。
《活见鬼》文言文翻译是什么?
《活见鬼》文言文翻译如下:有一个人在赴宴会回家的时候赶上了下大雨,于是就撑起伞来遮雨。
这时候他看见一个人在滴水的屋檐下,突然他看见那个人跑过来到了自己伞下面。
但是和这个人走了很长时间他没有说话。
所以他怀疑。
活见鬼翻译
《活见鬼》文言文翻译如下:有一个人在赴宴会回家的时候赶上了下大雨,于是就撑起伞来遮雨。
这时候他看见一个人在滴水的屋檐下,突然他看见那个人跑过来到了自己伞下面。
但是和这个人走了很长时间他没有说话。
所以他怀疑。
活见鬼文言文如何翻译?
《活见鬼》原文:有/赴饮/夜归者,值/大雨,持盖/自蔽。
见一人/立檐下,即投/伞下/同行。
久之,不语,疑/为鬼也。
以足/撩之,偶/不相值,愈/益恐,因奋力/挤之桥下/而趋。
值/炊糕者/晨起,亟奔入/其门,。