旅次朔方 / 渡桑干原文_翻译及赏析
——唐代·刘皂《旅次朔方 / 渡桑干》 旅次朔方 / 渡桑干 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。
思乡 译文及注释 译文 离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心。
《旅次朔方》这首诗的意思
急用 今晚给答案【年代】:唐 【作者】:刘皂——《旅次朔方》【内容】客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。
【译文】寄宿在并州这个异乡,熬过了漫长的十度秋霜,可游子的似箭归心哪,竟无时无刻不射向。

旅次朔方表达了作者怎样的情感
《旅次朔方》表达了作者对家乡的思念以及对自身命运无可奈何的惆怅之情。
《旅次朔方》是唐代诗人刘皂创作的一首七绝,此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑干河时的感受。
《旅次朔方》全文:客舍并州已十霜,归心日夜忆。
刘皂《旅次朔方》) 的翻译
客舍并州数十霜,归心日夜忆咸阳。
无端又渡桑干水,却望并州似故乡。
《旅次朔方》- 注释 ①旅:旅行。
②次:临时住宿。
③朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。
桑干河以北,属朔方地区。
④舍:居住。
旅次朔方这首诗的意思
此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑乾河前往离家更远的朔方时的感受,表达了作者对家乡的思念以及对自身命运无可奈何的惆怅之情.离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳.当初为了。