却话巴山夜雨时全诗
全诗如下:夜雨寄北【唐】李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
翻译:你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。
几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。原文_翻译及赏析
然而此愁此苦,只是借眼前景而自然显现;作者并没有说什么愁,诉什么苦,却从这眼前景生发开去,驰骋想像,另辟新境,表达了“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的愿望。
其构思之奇,真有点出人意外。
然而设身处地,又觉得情真意切,字字。
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”出自哪首诗?
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
”出自唐代诗人李商隐的《夜雨寄北》。
《夜雨寄北》全诗如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
全诗的字面意思:你问我回家的日期,我还没有确定的日。
”却话巴山夜雨时”出自哪一首诗?
[出自] 李商隐 《夜雨寄北》《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句。
诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。
全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很。
却话巴山夜雨时的意思
意思:再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。
该句出自唐代诗人李商隐的诗作《夜雨寄北》,这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。
全诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄。