“民为贵,社稷次之,君为轻.”怎么翻译?
这句话的意思是:百姓最为宝贵,国家次之,君主为轻。
出自春秋战国孟子及其弟子《孟子》原文:民为贵,社稷次之,君为轻。
是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
译文:百姓最为宝贵,国家次之,君主为轻。
“民为贵,社稷次之,君为轻”出于何处?
“民为贵,社稷次之,君为轻”出自《孟子》的《尽心章句下》。
“民贵君轻”成为后世广泛流传的名言,一直为人引用。
国君和社稷都可以改立更换,只有老百姓是不可更换的。
所以,百姓最为重要。
《孟子》一书是孟子的言论汇编,。
民为贵 社稷次之 君为轻翻译是什么?
翻译成白话文就是:“人民最尊贵,他们是国家的根本和主人;国家因为人民而存在;国家领导处于从属的地位。
”这句话出自《孟子》。
原文节选:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。
是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,。
民为贵 社稷次之 君为轻是谁提出的?
“民为贵,社稷次之,君为轻”是孟子提出的。
“民为贵,社稷次之,君为轻”出自《孟子》的《尽心章句下》。
原文如下:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。
是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
诸侯危。
“民为贵,社稷次之,君为轻。”是什么意思?
“民为贵,社稷次之,君为轻。
”的意思是民是最重要的,土谷之神次之,君主为轻。
君的地位与权力是民赋予的,没有民就没有君,君怎么可以与民相提并论呢?社稷是一个国家存在的基础,很难设想一个国家可以既没有山川。